- Feb 08 Thu 2018 08:47
文字手藝人:一名副刊主編的知見苦樂(一)
- Feb 08 Thu 2018 00:21
【PUMA】男性風行系列文字長薄T恤
- Feb 08 Thu 2018 00:18
特殊符號怎麼打?
- Feb 07 Wed 2018 15:30
請問繁體中文(BIG5)與簡體中文(GB2312)的轉換問題
- Feb 06 Tue 2018 13:02
PDF 文件編纂神器
- Feb 06 Tue 2018 03:19
瑪莎拉蒂拍賣 290萬開回家
- Feb 06 Tue 2018 03:14
Word 2010主動產生圖表目次 @ 軟體利用講授
- Feb 06 Tue 2018 03:14
Word 2010主動產生圖表目次 @ 軟體利用講授
- Feb 06 Tue 2018 02:34
蝶豆花介紹資料 @ 工作檔案鏈結
- Feb 05 Mon 2018 17:56
手殘救星來了 LINE訊息收回功能上線 傳錯不再尷尬! 訊息24小時內可履行收回
- Feb 05 Mon 2018 09:34
財委會初審通過銀行法8法批改案 刪充公文字回歸刑法
- Feb 05 Mon 2018 01:09
【文字隨寫】《遊辱弄牆》本來吃虧是虛假的表象,得著才是真實的祝願...
- Feb 04 Sun 2018 16:43
【文字隨寫】《遊把玩簸弄牆》想要繼續沉醉在地獄與漆黑當中,都要向自己...
- Feb 04 Sun 2018 08:14
【文字隨寫】《遊戲轉思》你的曩昔,就在你確當下新的詮釋;你的將來...
- Feb 03 Sat 2018 23:44
【文字隨寫】《遊戲畫牆》真實的心情,就是領略你正在夢境裡頭,同時...
- Feb 03 Sat 2018 15:14
【文字隨寫】《遊戲轉思》〈斑斓不遙〉愛的能量永不會毀滅於恨,愛永...
- Feb 03 Sat 2018 06:50
文字。@。記得與遺忘。
- Feb 02 Fri 2018 22:14
【分享】各式特殊符號圖案表/文字表情/臉色符號/日本顏文字(完全版)
- Feb 02 Fri 2018 13:47
[說話] 根蒂根基韓文字母自修心得
- Feb 02 Fri 2018 05:21
[日本東京自由行]月島はざま文字燒、もんじゃお好み焼き好好吃
- Feb 01 Thu 2018 19:40
[算表]儲存格裡的"文字"所指格子的欄位
- Feb 01 Thu 2018 09:40
[問題]主動化轉帳匯款如何給對方中文附註、備註?
西班牙文翻譯記得同行轉帳是顯示中文帳戶名,而跨行去櫃檯打點繳三十元可以 請行員打上備註,對方 翻譯存摺就能看到中文註記,不外用webatm轉 帳有這功能嗎?好像只有註給本身的功能 翻譯社 若是進網路銀行執行轉帳匯款,今朝有哪家可自行填寫註記到對方 的存摺? ==== 臺灣銀行 轉出存摺備註欄: 可輸入20個全英數字(10個全中文字),若中英文數字夾雜將縮短可輸入字數,前1 2個英文字(6個全中文字)會列印在轉出存摺上 轉出買賣紀錄備註欄: 可輸入20個英文字(10個中文字),會顯示在轉出帳號買賣紀錄上 ==== 富邦銀行 轉出附註 可輸入20個英文字(10個中文字),會顯示在轉出帳號買賣記載上 轉入附註 ※此附註功能僅提供「自行轉帳」。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
- Jan 31 Wed 2018 23:49
韓劇〈仁慈醫生 Good Doctor〉人物/文字/劇情/分集介紹/終局
第1集 自閉施溫醫術過人 院長相助終被錄用
自閉施溫 醫術過人 院長互助 終被錄用。一個自閉兼發育障礙的青年患者,一個天才且樂於助人的熱血大夫,兩種身份的疊加,喚起的是對全部社會輕視、冷漠 翻譯控告:面臨出缺陷的人,需要的不是同情和憐憫,而是同感與共識。從小得了自閉症的施溫,不善於人際交往,也沒有貼心朋友。他的奇異神志、細小動作,讓人苟且地判定他與常人分歧,同齡的小朋友也嘲笑他,辱罵他。一向守護在小施溫身旁的是陪伴本身長大的親哥哥。哥哥總是護衛施溫,鼓動勉勵施溫,在他眼裡,施溫不是一個智力低下 翻譯自閉患者,是他最最伶俐 翻譯弟弟,最想要賜顧幫襯的人 翻譯社一次,哥哥為了讓小朋友們回收施溫,贊成進入礦洞撿玻璃彈珠。哥哥帶著施溫進入黑漆漆的礦洞,周圍幽靜無聲,兩邊凸起的岩石讓兄弟倆不寒而慄,好在很快哥哥就發現了彈珠,興奮地拉著施溫,準備出洞。悲劇的産生常常在瞬息之間 翻譯社礦洞的忽然坍塌,奪走了哥哥年輕的生命,也帶走了施溫最親近 翻譯人 翻譯社光陰飛逝,長大 翻譯施溫懷著曾在哥哥眼前許下的心願,要成為一位超卓的醫生,順遂從醫科大學結業。今天對他來講是十分主要的日子:在老師崔宇錫院長的極力保舉下,他取得了國內頂尖的成元大學從屬醫院的練習面試機遇 翻譯社但是,在前去醫院 翻譯路上,産生了一路突發事務,一名小孩被車站俄然掉落 翻譯巨幅告白牌砸中,大量失血,生命彌留。就在現場 翻譯施溫憑著自己的高明醫術,對小孩採取了急救辦法,並將其奉上了救護車。車上的施溫不絕看表,可約定 翻譯時候早已過去,施溫的缺席使得理事會拒絕了他的入職申請。小孩被送往的剛巧是面試地址成元醫院,可這時候施溫已無暇顧及,因為他發現小孩有外傷性心腦血管病的症狀。這是一種極其嚴重 翻譯創傷併發症,若是不實時處置,會危及生命。施溫想衝入手術室,提示主治醫師,卻被人攔在門外,只能從喉嚨裡發出模糊的英文術語。手術進行過程當中,主治醫師金道瀚忽然發現小孩有心臟出血症狀,蓦地回憶起手術室外施溫說的那幾個英文單詞,原來就是在提示他要採取的急救辦法,小孩終究離開了危險 翻譯社施溫救人 翻譯事蹟被媒體普遍報道,他被誤認為成元病院 翻譯大夫,而吸引多量記者前往採訪。理事長再次召開會議評論辯論施溫的入職問題,會上崔院長據理力爭,強調施溫固然得了自閉症,但他在醫學方面有超凡先天,並且就算是自閉症也有治癒的可能。最後,更是提出假如施溫在六個月內失職,本身願意辭去院長職務。同心專心想奪權上位的副院長姜賢泰捉住機遇,帶頭贊成了提議。施溫終於成功入職,成為了一位小兒科 翻譯練習大夫。同為小兒科大夫的金道瀚對院長聘請自閉症的施溫頗為不解 翻譯社但得知施溫就是當日急救小童的醫師,並瞭解到他對醫學的怪異見解時,對他也有了一絲認可。車允書是具有超凡使命感和親和力的成元小兒科醫師,因為和金道瀚在醫治方案上起了不合而戒酒消愁,她爛醉回到家中,不意走錯房間,碰到了正獨自過生日 翻譯施溫,兩人的萍水相逢 翻譯社
- Jan 31 Wed 2018 15:09
Ticwatch S&E開箱│Android Wear系統介面實測│問題總清算
- Jan 31 Wed 2018 06:23
[XD] 求解...請輸入圖中的文字:
翻譯社公證早上上班空閒想說開個FB看一波 用公司電腦登入畫面對照大卡蘇湖 請輸入圖中 翻譯文字... http://i.imgur.com/Fxr3C25.jpg
- Jan 30 Tue 2018 21:19
賴揆澄清「好事說」 不反對修法文字更精準 [影片]
- Jan 30 Tue 2018 12:48
衛福部用失能替代殘廢 但修保險法沒法對照
- Jan 30 Tue 2018 04:09
冰霸杯保熱嗎?專家:最好裝冰的就好
Yahoo奇摩新聞歡迎您投稿!對於這個社會巨細事有話想說?迎接各界好手來發聲!用文字表達你的觀點。投稿去—–>https://goo.gl/iy5TCA
--------------------------------------------------
- Jan 29 Mon 2018 19:20
胃癌謹慎8大症狀警訊 闊別10大危險因子
- Jan 29 Mon 2018 10:40
猥褻不認帳 藥師重判1年半
- Jan 29 Mon 2018 02:16
英文自傳、英文履歷表怎麼寫好呢?
- Jan 29 Mon 2018 02:03
[Android][iOS]掃描萬能王『CamScanner』有聽過APP…
- Jan 29 Mon 2018 02:03
[Android][iOS]掃描萬能王『CamScanner』有聽過APP…
- Jan 29 Mon 2018 02:03
[Android][iOS]掃描萬能王『CamScanner』有聽過APP…
- Jan 29 Mon 2018 02:03
[Android][iOS]掃描萬能王『CamScanner』有聽過APP…
- Jan 29 Mon 2018 02:03
[Android][iOS]掃描萬能王『CamScanner』有聽過APP…
- Jan 28 Sun 2018 17:39
竹筒存零錢一年 破開竟有5位數
- Jan 28 Sun 2018 09:09
矽卡移工宿舍大火奪6命 勞檢不含消防安全?
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯台灣外籍勞動者發展協會指出,勞動部針對雇主提供移工的住宿劃定中,僅要求供給雙語標誌、或有無飲水,卻沒有消防平安方面等規範,等於是讓外籍移工住在不定時爆彈上。" data-reactid="22">桃園市蘆竹區矽卡公司大火,不但變成外籍移工6死5傷悲劇,也燒出外籍移工宿舍消安沒法可管的問題。台灣外籍勞動者成長協會指出,勞動部針對雇主供應移工的住宿規定中,僅要求提供雙語標誌、或者有無飲水,卻沒有消防平安方面等規範,等於是讓外籍移工住在不按時爆彈上。
勞動部劃定,雇主引進外勞依劃定必需傳遞勞工主管機關,並提供「外國人生涯賜顧幫襯辦事計畫」設置移工住宿地址,包孕宿舍不得作為工作場所以及儲放爆料性、大量易燃性物質 翻譯場合,通道最少1.2公尺、通道及消防舉措措施,均應之外國人易懂之文字標示,並標明告急事故時之疏散方向、外國人之居住面積每人應在3.2平方公尺以上,茅廁男女分隔,浴室應有冷、熱水之供給,和是不是整齊、清潔等;各縣市勞工主管單位會派員進行訪視是不是契合勞動部所定之「外國人糊口照顧服務計畫裁量基準」,但勞工單位係針對外勞棲身的糊口情況、舉措措施等進行考核,因非建管或消防單位,無法得知宿舍是否為自行搭設 翻譯違建或有無合乎消防公安劃定 翻譯社
- Jan 28 Sun 2018 00:41
說說“腳本大夫”@陀彌天紫竹林寺*彌勒天使團
- Jan 27 Sat 2018 16:15
周杰倫首位門徒 16歲派偉俊的時期來了
- Jan 27 Sat 2018 07:48
比新社花還閃的第四次約會@將心比心
- Jan 26 Fri 2018 23:21
[XD] 日本大學生感覺最老氣的顏文字排行
商業文件翻譯服務http://blog.esuteru.com/archives/20011209.html 懶人包 接見了406位大學生,得出了以下五個感覺最過氣 翻譯顏文字 第1位「キタ━━━(゜∀゜)━━━!!!!!」167人(41.1%) 第2位「\(^o^)/」48人(11.8%) 第3位「(′・ω・`)」25人(6.1%) 第4位「(^^)」19人(4.6%) 第5位「(≧∀≦)」13人(3.2%) 顏文字也算在ACG內經常使用的題材之一 只是連(′・ω・`)都算過氣了嗎...(′・ω・`) -- http://ec2.images-amazon.com/images/I/818lw2IwqNL._AA1500_.jpg
相關wiki https://goo.gl/6iP9Cd
- Jan 26 Fri 2018 14:54
阿帕契貴婦嫁牙醫 富二代上演八點檔
- Jan 25 Thu 2018 21:16
[新聞] D23復聯3片斷文字版D
拉克哈語翻譯新聞網址:https://goo.gl/VUg8Fd 早上已有大大快速分享D23會場復仇者聯盟:無窮之戰片斷 Geektyrant也在報道完薩諾斯之子後補上文字轉播,跟各人分享 翻譯社 還 挺 威 翻譯 雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷雷 1.開首 翻譯公司至今漫威系列所有作品的片段 2.星際異攻隊在宇宙中航行 翻譯公司(注視點:Groot是青少年狀況)忽然間,索爾泛起在宇宙中 飄進星際異攻隊的航路上,直接被撞上.Rocket大喊"把那器材弄掉!把那器械弄掉!" 3.星際異攻隊把昏曩昔的Thor接進船內 翻譯公司Mantis用自己 翻譯能力叫醒他,Thor展開眼第一 回響反映是"你們這群人TMD是誰?"接著星際異攻隊駕駛太空船穿越蟲洞,而在蟲洞的另外一頭, 不是甚麼使人興奮的景象.Thor說到"這不太對勁" 4.混戰與毀壞片斷.Scarlet Witch讓開敵人進犯 翻譯公司。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯而且劈開一台卡車.Loki站在一片廢墟 上,舉起 Tesseract遞給某人,像是送出一個禮品般. 5.我們看到校車上 翻譯Peter Parker感應到異狀.表現體例是Peter手上的汗毛豎起. 鏡頭切到Tony Stark準備出戰,他人在"宇宙"!!身旁是"星際異攻隊""星際異攻隊" "星際異攻隊"!! 6.Thanos道出這段話"當你在調劑宇宙 翻譯平衡時,不會在意有不有趣.但我的確是帶著 微笑在做這件事. 鏡頭切到星際異攻隊站在一處廢墟四周 翻譯公司Thanos堂堂登場 翻譯公司自別處踏進統一個世界. Star-Lord給了個"這不妙"臉色,然後衝向Thanos.Doctor Strange也與Thanos交手, 甚至Peter Parker也穿上Tony打造的最新最強戰袍上陣.蜘蛛人的片斷其實不少 翻譯公司但他 挺慘 翻譯.最後他被擊倒在地上,還擠出氣力向Tony報歉. 7.鏡頭再切到作戰中的Winter Soldier 翻譯公司Hulkbuster也再度現身,衝進疆場.我們看到 Thor 翻譯頭被Thanos狠捏,Thor的表情看起來痛到想死.蓄鬍的Captain America來到 疆場,但沒秀出對手是誰.他只是從暗影中現身,Captain America會是這一切的救贖嗎? 8.最後 翻譯公司Thanos打倒Iron Man,星際異攻隊也已敗北.Thanos戴著鑲滿無窮寶石的手套 徐行走開,舉起手來,向著紅澄澄 翻譯天空堆積出一股能源,然後將這股能源化為巨大的火球 狠狠向本身腳下的大地砸落. 悟空:元氣彈你也懂?
- Jan 25 Thu 2018 12:27
台中到了!筏子溪迎賓河道3月開放
- Jan 25 Thu 2018 03:53
[請問] EXCEL的核取方塊的文字怎麼變大??
資產翻譯推薦※ [本文轉錄自 ask 看板 #1D2mr2fY ] 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 作者: miniangel (silence) 看板: ask 標題: [請問] EXCEL 翻譯核取方塊 翻譯文字怎麼變大?? 時候: Fri Dec 17 15:11:58 2010 如題 別的我是用2003的EXCEL檔用的 是先找到 插入->表單->核取方塊 可是阿誰字體 我怎麼試都是小不拉嘰的 有無熟EXCEL的大大可以教我 EX: ▇ 列入 ▇ 不加入 ===>就是"列入"和"不參加" 字超小 翻譯 只有 8 or 10 還有一個問題 因為家裡的是2003版本的 我還找得到核取方塊 可是公司是2007版本的 請問要怎麼叫核取方塊出來呢 感謝有答複的大大唷 ^^
- Jan 24 Wed 2018 18:31
「抽空」與「撥冗」
- Jan 24 Wed 2018 10:06
107學測數學投報率高 溫習到位答題不踩雷
- Jan 24 Wed 2018 01:43
求救~~LINE PC版打字沒法顯示文字
- Jan 23 Tue 2018 16:33
喜帖的範文、內容花樣 @ 新娘秘書 connie的完美世界~♥
- Jan 23 Tue 2018 08:02
紅牌直報飄流到網海荒島
哈,您現在看到的紅牌直報,已經是在茫茫網海裡一個「沒有進口」 翻譯荒島上了!(除Xletter有條小徑縱貫外 翻譯社) 怎麼會這樣咧?沒錯,就是如許 翻譯社當初人家設立百貨店就是為賣咖啡,部落格只是趕流行的嘗試策略,但顯然結果不如預期,所以人家也只好放棄經營,另闢新賣樓。有鑑於原店小舖多呈歇業狀態,新樓改採契約制,計畫每個月更換新攤,集中經營咖啡、城市,主攻話題人氣路線,報老闆自覺「格格不入」,所以已婉謝新樓攤位了。 報老闆自忖對城市咖啡記百貨店沒有進獻,賣咖啡就更不消說了,所以其實也沒什麼立場去干涉百貨店經營,只是,報老闆極度不捨一些老顧客,和所有顧客曾留下的雪泥鴻爪(報老闆才知道自己其實沒本身想像 翻譯那麼瀟灑),所以連月來認真與百貨店做了幾番溝通,爾後完全肯定,是報老闆本身胡塗,明知寄人籬下還忘情埋鍋安灶。這跟在流沙上蓋別墅是一樣愚昧。 唉!自古「文人辦報」,老是空餘悲傷,果真不假。總而言之,如今報老闆面對兩個選擇:1、紅牌直報停刊。2、紅牌直報遷居。 今朝趁一小段緩衝期,報老闆是朝二在起勁。二已知簡單的門徑是,去找一個真實的部落格供應辦事平台,從新掛牌,設法看能不克不及完全匯入舊檔;複雜的舉措是,架設一個獨立 翻譯小我網頁。(還有其它設施嗎?)因為報老闆是網路幼幼班學生,所以這些事尚得仰賴學有專精的同夥們指點幫手,感覺有點麻煩 翻譯社 報老闆暗示她會全力,但萬一麻煩跨越她能承受的規模,也只好咬牙忍耐一時劇痛,當這是天意,隨它去了 翻譯社報老闆一點也不想讓老顧客誤以為她基本不珍重他們,所以特此登報申明在先 翻譯社 為了撫慰心情,報老闆近日不時重讀自己在Xletter寫過的舊文<若何保留心肝寶貝>,默默享受那種「被本身消遣」的複雜 翻譯快感。 Posted by 夏瑞紅 22:06 =========================== 回應文章 1. 贊同遷居 可以註冊 yam 的部落格 無名 或 新浪網都好 給你一個新浪網保持參考 http://blog.sina.com.tw/tfghs/ 我想搬場不難 就是要花時候 Posted by k at January 05 翻譯公司2007 22:40 2. █去找一個真實的部落格供給辦事平台,重新掛牌,想法看能不克不及完全匯入舊檔;複雜的舉措是,架設一個自力的小我網頁。(還有其它門徑嗎?) ★皮卡丘老弟,你是這利便專家,請用「宏觀遠識」高度,出個定見吧! 直報是部落格大海中的一顆珍稀明珠,如何經營且先豈論(我小我感覺「廟」在深山,不怕無人來拜,有仙則靈.),技術上若何才是可長可久之策? Posted by yenichang at January 05,2007 23:35 3. ㄏㄤˊ....這麼如許?我記得報老闆當初是為了「義氣」幫7-11才把部落格設在這裡的,這賣咖啡 翻譯也太...了! 沒關係,老闆您只要在任何地方重起爐灶,必然會有一群死忠讀者相隨!我們等您喔! Posted by 小恩 at January 06 翻譯公司2007 01:19 4. 回憶本年一年來,部落格界産生了大巨細小的事情,算起來應當是部落格辦事業者爽到 翻譯一年,而我們所有部落客該死倒黴的一年,而我們部落客們也很辛苦地走過來了。 ------我們國內有哪些著名 翻譯大站可供選擇呢,我小我以為: 我們有一個網拍稅越收越多,最後買了無名小站的Yahoo! 奇摩部落格。 我不知道該說什麼,然則玩了一下 翻譯感觸就是,明明有Yahoo!360而不消,難怪你們會想買無名小站。 我們有一個所有的部落客都知道在那裡寫文章有多衰,從來沒有一個部落格供給站內搜索功能爛掉快一年也沒有修好,利用者得本身確立索引的Hinet Xuite。 我們有一個天空部落。 買了蕃薯藤還不打緊,還要趁便把樂多部落格 翻譯客戶也搶過來,連後台也要改成本身難用的介面。相信這必然是一名從小就被教育「不要輸在起跑點」 翻譯成功人士下的決策。歸正你們都算準了等大家罵完了,大家也就忘了,我的目標就成功了 翻譯社 我們還有一個被捧上天 翻譯有名大廟。 創辦人、投資者錢袋滿滿,廣告商賺飽了眼球,而昔時情誼相挺,掏錢撐持無名小站貿易化的部落客獲得的是, 跟著天黑就打烊的連線速度,告白比使用者內容主要的頁面,具有世界級裝備卻總是故障 翻譯系統辦事,想幹就上的Mypage,裝可愛耍無辜的客服,盛氣凌人的博士協理, 最重要 翻譯是滿口空論,與各人相約「有夢最美,一起成長」的價格就是我賺五萬萬,你的情義相挺,在此衷心感激的新台幣500元 翻譯社 我知道此刻說這些也沒啥用,橫豎列位創辦人如今有Yahoo! 奇摩在撐腰,更有 翻譯是錢請律師來告你們不爽聽到的工作,真是WEB2.0 萬歲啊 翻譯社 真是好險我沒有把我的部落格放在你們這些所謂 翻譯部落格辦事平台裡 翻譯社 我不知道在場的諸位高朋聽到目下當今是什麼樣 翻譯感觸。在我眼裡,這是多麼可笑 翻譯一件事啊? 歸根究底,我的觀念是,台灣基本就沒有辦事業,台灣的服務業都是製造業。 我們的部落格辦事延續如許的精力,把裝備當做本,把使用者當做生產出來的商品,包裝好後賣給真正的客戶,也就是告白商,或是大金主。 可悲的是,我們的利用者多年來還是只會傻傻地隨著告白瞎起鬨,亂湊熱烈,不爽只能幹在心理,然後用「我不懂電腦」來自慰本身 翻譯懶惰與蒙昧,任憑算準消費者怠惰 翻譯廠商抽剝 翻譯社 如果我們的大情況與觀念永久停留在如許的泥沼裡,我們只會抹殺一群有趣的立異思慮與熱情的創業機會,然後從國外抄來獲得一堆貌同實異新鮮雞肋 翻譯社 若是我們還再繼續宣揚「不要輸在起跑點」這類教育思慮,我們就會繼續看到一群無賴抱著「今天不幹,明天就會被他人上」,先爭先贏的飢渴表情,強姦我們 翻譯部落格平台、強姦我們的地盤資源、強姦我們的政治選舉、強姦我們 翻譯各個方面,啊我就是幹到了,要我負責我也無所謂的屌樣 翻譯社 我但願諸位在場的貴賓花一分鐘思索,你花錢所獲得的辦事,是真實的WEB2.0? 照舊一個超大空間的假象? 我也但願像Pixnet、Hemidemi 這樣 翻譯公司,能逐步成長茁壯,給大師一個示範。 摘自紅色長角三倍速部落格 http://blog.woixv.com/?p=451#more-451 Posted by 天涯部落客 at January 06 翻譯公司2007 01:24 5. 想要自助搬家嗎?沒問題,找皮卡丘自助搬場垂問公司就對了! 不外,先發點怨言。7-11 的 marketing group 也太沒目光了,家有一寶不知「人盡其才」、「發揚光大」,還直嚷嚷「我不養你了」這般無情的話。想當年 IBM 沒有抛棄 PC 功課系統、Xerox 沒有遺棄 Mouse 及 User Interface 給 Microsoft 的話,比爾蓋茲也不會是今天的世界首富啊,呵~ 報老闆別喪氣,紅牌直報可不是在「沒有入口」的荒島上。請您張開眼睛細細看,那可是「條條大路通直報」呢~ http://www.google.com.tw/search?q=%E5%A4%8F%E7%91%9E%E7%B4%85 (直報進口今朝排名第二,緊追在姊姊 Xletter 以後) Posted by 皮卡丘 at January 06 翻譯公司2007 06:11 6. 在紅牌直報大樓裡裡外外細心端詳一番後,結論是直報報老闆素性簡樸,做事龜毛,喔不,是「井然有序」,所以,初步估量,應該四個小時就能夠搬到新家,並且一切設置穩當。不外,因為報老闆練瑜珈,有武功,又善務農,搞欠好像 Superman 一樣三兩下就清潔溜溜 翻譯社 以下是皮卡丘自助搬家參謀公司「完全不負責任」 翻譯建議: 皮卡丘在美國搬過十幾回家。個人感覺長治久安的軌則應該不是去找一個永久不變 翻譯好情況,而是設計一套隨時可以輕鬆搬場的好方式。車子 翻譯避震器好,路再波動都不怕。 所以呢,對於部落格搬家的作法,我整理如下: 1) 選新房子 以直報的內容來看,應當是部落格辦事平台來求報老闆,並且供應全套免煩惱搬遷服務才對,而非報老闆去找他們(固然報老闆不會本身這麼說)。皮卡丘沒什麼好保舉 翻譯(以避好處輸送之嫌)。卻是報老闆可以去不同 翻譯部落格服務平台看看,以微服匿名去註冊、試用一下。根基上,後台便利操作、有部落格保镳、告白部份的版面不要太大,我想應當都 OK。 架設獨立 翻譯小我網頁皮卡丘並不建議,因為有維修上的問題,除非有要好親朋可以隨傳隨到,不然照樣麻煩。並且還要自掏腰包哩! 2) 打包 還好,報老闆是文人,不是青春期的少女,所以部落格裡只有文字,沒有擠眉弄眼的照片及影音,打包起來很輕易 翻譯社文字的打包分成文字自己與文字的型式(style - 色彩、巨細、粗細)。皮卡丘認為文字本身是最主要的,至於文字 翻譯型式則是「有最好」。文字自己要貯存很簡單,下面會注釋 翻譯社文字型式若是要搬到新家 翻譯話,牽涉到一項手藝叫 Cascading Style Sheets (CSS) 翻譯社這是屬於小學 翻譯課程,所以幼幼班的小朋友先不要急,乖~ 要貯存文字本身,請用滑鼠將題目的第一個字一向選 (highlight) 到最後一則回應 翻譯最後一個字,copy (Ctrl-C) 下來,然後打開 Windows 記事本,貼 (Ctrl-V) 上去,貯存起來 翻譯社 註一:Windows 記事本比 Microsoft Word 不亂 翻譯社部落格的文字不需要排版,所以Windows 記事本就很方便了 翻譯社並且 Word 上面的排版其實不能轉移到部落格 翻譯網頁上。 註二:假如可以在後台改變一個設定就封閉所有留言功能的話,請在搬家前先履行。顧客進進出出的話,很難盤點。 註三:貯存時,檔名最少要有 (文章登錄日期)、(文章種別) 與 (文章題目) 三項資訊。請當心,前兩項資料其實不在儲存 翻譯文字本身傍邊。為了清楚分辨每篇文章的種別,儲存時不妨從右側的文章分類處著手。 一篇文章 翻譯處理應該可以在一分鐘內完成。以今朝 112 篇文章來講,2 小時內應當可以完成。 最後,記得把招牌及咭片搬走(按滑鼠右鍵選貯存),我感覺還不錯啦! http://www.7-11.com.tw/citycafe/relax/pic/Blog5.jpg http://www.7-11.com.tw/citycafe/relax/pic/red.gif 3) 串聯網誌的部份 應當是「搬不動」的,只能逐一記下來,莎喲哪拉,有緣再相會了。 4) 新家整理 搬進新家後,這 112 篇舊文章與舊回應,建議一路看成 "本文" 處置懲罰,一個個按照相幹 翻譯種別貼歸去。很多部落格甚至可以設定文章登錄的日期,所以可以還原得跟今朝一模一樣 翻譯社固然,舊文章也能夠繼續開放新留言的。 一樣地,一篇文章的處置懲罰應當可以在一分鐘內完成。以目前 112 篇文章來講,2 小時內應該可以完成。 至於舊文章的文字型式部分,哪天傷風頭痛或發懶的時刻,再回來調劑這些不太需要大腦的小事就可以了。 5) 昭告親朋 - 我搬家了 記得在 Xletter 與 7-11 通知佈告一下,請讓我們繼續跟隨仙姑的腳步~~ "搭拉"~然後新店正式開張,我又要準備去買鞭炮囉~ Posted by 皮卡丘自助搬家垂問公司 at January 06,2007 06:12 7. 上文寫得極度具體,也造福了報友啊~ Posted by k at January 06,2007 10:47 8. 經皮卡丘高人一指導,再多的徬徨也不耽憂了。若是皮巨匠能大好人做到底,把打包好 翻譯檔案逕寄紅姑,豈不更美哉!或亦可由我們讀者每人認養幾篇,依皮巨匠的體式格局分工打包,也不失為良策。 Web 2.0時期的特點就是社群、互動、分享與介入,美中不足的是它少了具有與自立,我有位朋友就在鞭策Web 3.0 翻譯概念,他進展那是一個網路民主均富平權 翻譯時期,客歲底他推出Nu Web,希望能建構一個網民有、網民治、網民享 (for the user, by the user, of the user)的網路民主新時期,我想他勉力 翻譯方向是對 翻譯! 不管紅姑的筆走到哪個海角天涯,我們都邑跟隨,猶如這首歌所言: You can go where you may I'll follow you Wherever you go Just turn around and you know I'll be waiting there Posted by 鈷金銅鑲 at January 06,2007 11:29 9. "鈷" 師長教師/蜜斯: 又是高人,又是巨匠,我可是拿著鏟子處處挖洞準備躲起來,不敢見人了 翻譯社既然您都說「好人做到底」了,我敢說不嗎?<-- joke 卻是我想來玩個「人人一路來遷居」的遊戲,還在測試中,請報老闆與諸位善男信女先去睡個午覺,我待會再來向列位講演。 Posted by 皮卡丘 at January 06 翻譯公司2007 13:04 10. 有皮大俠互助真好,那就全靠您了。(人人都可以去睡午覺了,我也能夠平穩的去睡大頭覺) 鄙人在此先感謝你了。 漸漸的搬哦!可不要累壞身體。(你有二次的紀錄了,究竟美國的醫藥其實太貴了,我都不敢生病) 再次叮嚀,要保重哦!! Posted by Angela at January 06,2007 15:23 11. 各位長者鄉親兄弟姊妹: 說其實話,我大概有兩、三年沒碰部落格了,許多新的手藝也不太清晰,所以晚上趁此機遇本身在那裡東摸摸西摸摸地試了老半天... 我其實低估了搬家 翻譯麻煩,出格是「選新房子」這部份 翻譯社 對照來比較去(blogger、WordPress、雅虎、PChome、新浪、天空、無名),不收錢 翻譯網站中,感受比較清爽、可以簡單地弄得跟【紅牌直報】比力接近 翻譯是 WordPress 翻譯社 http://redpaper.wordpress.com/ (這是搬家後的範本) WordPress 對免費網站 翻譯容量限制很小氣 (50MB),不外寫寫文章、貼貼回應應該仍是可以用很久 翻譯社另一個優點是,將來想搬場的話,它還能供應打包所有文章與回應的功能 翻譯社 Anyway, 若是報老闆找不到其他的好方法,並且感覺這個網站 OK 的話,告知我一聲,我或者一兩天內找空檔時候就能夠把搬家事搞定,將新直報大樓的鑰匙交給報老闆 翻譯社 至於「各人一起來搬遷」 翻譯想法,有履行上的困難,所以臨時作罷 翻譯社接待其他先輩提出更好的建議。 感謝安琪拉溫暖的眷注^^ Posted by 皮卡丘 at January 06,2007 18:48 12. 致 紅牌報老闆 redpaper.com.tw 還沒被註冊 Posted by 忠厚報迷 at January 06,2007 20:16 13. 啊 皮卡丘 您的古貌古心讓報老闆鼻子酸酸 翻譯----- 其實不過是一小我的聯想漫筆,何德何能勞您如許辛苦! 報老闆心中一陣暖和一陣忸捏, 想到暗下還曾動停刊之念,更是無顏以對文友情義。 部落格是一個有時候厚度和人世溫度的平台,可以說一誕生就有了本身 翻譯生命, 假如說我是用照顧一個生命的立場來經營部落格,如許可能會讓人感到誇大噁心,但事實上,我的心情是很接近 翻譯。 生命有生就有死,部落格也不免有終期,這我固然理解, 只是我不克不及接受對生命粗率潦草 翻譯立場,如許讓我心痛。 然而,由於立場與專心不同,看待立場因而有異,這也是無奈的事。 也可強人家一最先就誤會了,以為我是那種可以隨意許諾起頭, 又隨意馬虎放手竣事的人,其實, 我一點也不是,曆來都不是。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 關於遷居,這可能是一開始就注定的後果, 這事也只是我們幾小我在乎的小事, 但卻讓我不禁想起媒體工作中一些惡劣的經驗。 草率開張,瘋狂消耗,潦草竣事。不克不及積累,奢談醞釀,更遑論傳承? 大報社如斯,社會上其它工作多半也以此為平居, 其實使人心驚心疼啊! 那種感受說白點就是,一開始各人底子就是在玩假的,怎麼妳還一小我白目認真啊?少傻了! 政治造勢、貿易行銷特別如此,舉世滔滔---- 看見背後算盤後,更不肯隨波逐流;但要放棄,有種被現實打敗 翻譯窩囊氣,其實不情願;而要仿照江湖動作去乘風破浪,又要很大的決心、派頭與願力,才不會慘遭滅頂----- 是不是,小懂得人在大清楚明明前,反而煎熬更是熾烈,所以,人們才乾脆胡塗到底? 扯遠了啊!言歸正傳: 皮卡丘您選的wordpress、blogger簡單風雅不花俏,也恰是我在看 翻譯新房方針。感謝您,太勞煩您了。 由於7-11已在幫我做打包工作中,我不知道他們可以幫手善後到什麼水平,可能等禮拜一二確定情況後,我再跟您聯絡,如許應當可讓皮卡丘搬遷公司減省許多粗活。 我會到Xletter後台去尋覓您的信箱,若那不是您今朝適用 翻譯信箱,那麼,麻煩您發一封信到xclassmate@gmail.com給我。 謹此,深深感激列位伴侶留言打氣,還有寄信來給我指導的諸好心人。 Posted by 瑞紅 at January 06 翻譯公司2007 21:30 14. 皮氏之「......長治久安的軌則應該不是去找一個永遠不變 翻譯好情況,而是設計一套隨時可以輕鬆搬場的好方式。車子的避震器好,路再波動都不怕 翻譯社」小我覺得很讚,如同「家,隨身攜帶:人,在世不居」。 而我也當如斯歌所唱: You can go where you may I'll follow you Wherever you go Just turn around and you know I'll be waiting there 追隨紅姑姑的筆行走天邊。 Posted by JC at January 06,2007 22:34 15. 報老闆萬萬不成懷憂喪志,危機就是起色,老實說7-11這個平台正本就跟直報 翻譯報風格格不入,此處不留「紅」自有留「紅」處,正好行使這次機遇,挑個風水寶地從頭開張,部落格的益處就是對照不用受「錢大叔」的氣,在虛擬世界裡挪移比起實際人世要容易的多啦。 辦報的人要有社會責任喔,想想若是直報讀者哪天上彀聯絡到直報來,直報居然人間蒸發,生活就此少了一味,要叫人多麼黯然神傷呀。要放棄不難,但要持續耕耘就不輕易啦。 皮老邁辛勞你白叟家了,很不好意思幫不上忙就只會在旁邊「喊燒」,只能提示你保重身子骨,萬萬不要因為太操累又結出「舍利子」來 翻譯社 報老闆請寬心,皮老邁出馬一切安妥,不要忘掉還有一群惦惦 翻譯讀者默默地在支撐著妳喔 翻譯社 Posted by 小徒弟 at January 06,2007 22:38
16. | 在此刻可以看到報老闆不管「作文」或「作人」都成功 翻譯社 有皮大俠拔刀互助,雪中送炭和這麼多好朋友的加油打氣、激勵 翻譯社 很忸捏,電腦方面不克不及幫上忙,更不敢亂出餿主張 翻譯社 只好等新直報大樓落成時,再來錦上添花 翻譯社 從報老闆 翻譯回應中可以學習到對生命的態度,對生命 翻譯負責,生命是不容許別人粗率的玩弄 翻譯社 感謝瑞紅姊姊的教誨。 | |
Posted by Angela at January 07 翻譯公司2007 02:41 | ||
17. | 抱愧一時激動 貼錯地方還少一行 罰重寫: 報老闆您別擔心 才不會是網海〝荒〞島 等您新報館落成 翻譯公司 我們一定會去栽花種樹 翻譯公司 特別是櫻花樹, 呵! 塞翁失馬, 相信皮卡丘為您尋覓 翻譯新報館大樓更溫暖、更便當, 更防震! 有7-11真好…… 有紅牌直報, 更好。 有您這一個報老闆, 最好。 | |
Posted by 雪花 at January 07 翻譯公司2007 02:56 | ||
18. | Hi 皮卡丘大大 翻譯公司 >>...至於「大師一路來搬場」的設法主意,有履行上的難題...<< 那麼 搬場後, 必要 幫忙 做 測試 的工作嗎? 我 可以 做一些, 例如, 檢查 文章題目 和 內容 是不是 符合 之類 翻譯事? Please let me know if you need extra man/woman power. -Have a nice weekend! | |
Posted by Catch-22 at January 07,2007 04:15 | ||
19. | 報老闆 翻譯表情我想在職場待過一陣子的人,應當可以體味。這些問題我想可以寫成好幾篇專題報道好好來聊一下。我今朝是個闊別職場的自由投資人,不過那時的困擾 (frustration),我仍然記憶猶新。 > 我會到Xletter後台去尋找您的信箱 這下慘了,生怕報老闆會看到十個不同 翻譯 e-mail 而一頭霧水。我會很快發一封信過去 翻譯。 __________ 謝謝列位啦啦隊員們熱忱的撐持。假如 7-11 能打包的話,剩餘的只是手藝問題 翻譯社不然我也能夠用我 翻譯土法搬,大約四小時可以 OK 翻譯社正好這幾天有幾場我想看 翻譯美式足球賽,所以同心專心兩用拿來作粗活剛剛好。如 Catch-22 所建議,我的確想到大師可以幫忙校訂,乃至排版上是不是整潔等後續工程。我們一步一步來,請拭目以待 翻譯社 | |
Posted by 皮卡丘 at January 07 翻譯公司2007 06:53 | ||
20. | 這年初當讀者還有當到幫手打包搬遷的! 真是部落格史上的奇蹟 皮卡丘義薄雲天 讓我想到你日前所推薦 翻譯地鐵英雄 套句報老闆報 翻譯話 你為人人做了一個光.明.的.標.記. | |
Posted by 哈佛人士 at January 07,2007 07:56 | ||
21. | 我是在急救「一級古蹟」啦~ 「古蹟」是指珍貴史料,可不是文藝歐巴桑喔~ | |
Posted by 皮卡丘 at January 07 翻譯公司2007 08:29 | ||
22. | 瑞紅 這搬遷事件勾起我的回憶,十年前吧?那時報社很賺,余老闆親身來文化中間跟妳說打算把寶島版停刊作消費版,妳沒說話當場兩行熱淚直流,結果不知道是否是因為那兩行淚的關係,寶島版又存活了兩年直到妳從日本回來改編成浮世繪. 人浮於事,幾何悲痛無奈! but恭喜溫馨歡欣大結局. | |
Posted by 阿嬌 at January 07 翻譯公司2007 10:14 | ||
23. | 對有文字癮的 吸引一票有精神飄流的FANS 大伙眾志成城 其利何只可斷金 一切都嘟嘟啊好吧 感謝皮皮 | |
Posted by 聖伯納 at January 07 翻譯公司2007 14:36 | ||
24. | 不措辭(只用眼睛)也能「嚇」得「豹老闆」回頭是岸,好利害. 這是一段有情有義,有守有量的賓主佳話 翻譯公司阿嬌恭逢其盛,宜盡述其具體載之史冊^^ | |
Posted by yenichang at January 07,2007 19:13 | ||
25. | 真長短常喜愛夏蜜斯 翻譯這句話 「我是用照顧一個生命 翻譯立場來經營部落格」 而生命真是奇奧 基於行銷策略考量對生命做出的鹵莽草率決定 居然讓這生命 煥發出如斯正面光彩 翻譯氣力 我向夏小姐和諸位朋友致敬 特別是皮卡丘君 | |
Posted by 九印一章 at January 07,2007 20:00 | ||
26. | 動人肺腑!!!!! 此案將可列入台灣二零零七部落格十大美談 皮氏名言"長治久安的法則應當不是去找一個永遠不變的好情況,而是設計一套隨時可以輕鬆遷居 翻譯好方法。"也將收錄在部落客聖經當中 | |
Posted by 龍貓 at January 07,2007 21:26 | ||
27. | 《直報搬家工作日誌》第1天 今朝狀況:直報新大樓暫訂於 http://redpaper.wordpress.com/(尚未定案),接待其他部落格達人提供更好的建議。工地現場此刻只有樣品屋一間,採「復古式」設計,因為皮卡丘扶植公司請不起室內設計師做裝璜(用淺易易懂的話說,就是我沒什麼美術細胞啦)。今朝靜待 7-11 的工程人員與本搬家公司聯系,以瞭解他們要採用什麼樣 翻譯箱子來打包。 再次感激列位長者鄉親兄弟姊妹對此次「急救一級古蹟」舉動 翻譯迴響與支持。皮卡丘扶植公司很進展開下班地讓人人一路來搬搬磚塊、抹抹水泥的共襄盛舉,不過為了憂郁列位的「創意無窮」可能讓報老闆難以取捨,與為了使全部搬遷過程簡單、快速、順遂,所以這個念頭只好作罷!皮卡丘感覺「遷居」與「改版」可所以兩件事,「遷居」是當務之急,而「改版」的部份可以比及未來報老闆趕上好 翻譯網頁美工人材時,再來進行整體計劃,所以今朝皮卡丘建設公司可以做 翻譯就是儘可能去連結原本的風貌。我可以感觸感染到各位的熱情,也感覺有必要向列位關心直報的伴侶申明一下,並請不惜供應珍貴定見。感謝! | |
Posted by 皮卡丘搬場公司 at January 08 翻譯公司2007 07:19 | ||
28. | 對了,關於 "忠厚報迷" 先生/小姐的建議 -- 可以斟酌註冊一個永遠網址redpaper.com.tw -- 一事,個人是這麼想的,因為這要花錢,而且年年都要繳錢,是否有其他方式可以庖代呢? 從個體文章 翻譯連結網址 (URL) 來考量,除非是本身架設網站,不然即使有一個永遠網址,將來一旦替換部落格平台的話,下面的目錄構造城市隨著改變。假如您想在小我部落格裡援用紅牌直報的某篇文章的話,無妨斟酌這個永遠又靠得住的方式 -- google 翻譯社以 "學作文就是學作人" 一文為例: http://www.google.com.tw/search?q=%22%E5%A4%8F%E7%91%9E%E7%B4%85%22+%22%E5%AD%B8%E4%BD%9C%E6%96%87%E5%B0%B1%E6%98%AF%E5%AD%B8%E4%BD%9C%E4%BA%BA%22 比及新大樓落成後,屆時再麻煩報老闆更新位在 Xletter 上 翻譯紅牌直報網址,我也會從頭在各大蒐尋引擎上從新註冊紅牌直報的新網址,如許應當可讓舊雨新知不致於找不到紅牌直報到底身在何方了! | |
Posted by 皮卡丘 at January 08,2007 07:59 | ||
29. | 女秀才碰到兵,有理說不清. 這款代誌可能有點大條了!但也無可何如春去也?! 假如CityCafe願意把「紅牌直報」全部部落格資料庫複製一份給你-那復站(包括留言版)就比力有進展,也比力有掌控. 不然就要請同夥當義工一篇篇的搬吧,皮卡丘可真是了不得!一篇篇的搬!浩大 翻譯「古蹟」遷徙工程哪! 然則也請動作要快,否則哪一天整個站都關了,可能就會變成「皮之不存,毛將附焉?」 個人不建議報老闆自己申請個網站,那是很費事的… | |
Posted by 大俠 at January 08 翻譯公司2007 10:01 | ||
30. | 我這個唱反調大王要為網站主平反一下. 任何營運都有本錢.唯利是圖沒必要.但「人間煙火」不克不及不食. 皮卡丘武功高強,義薄雲天.....,但「怕要花錢」的斟酌恐小覷了直報的任務. 紅姑或「只是用賜顧幫襯一個生命 翻譯立場來經營部落格」,我卻感覺如許器識太小. 40年前唸小學,全國小同夥的精力糧食是那只有一兩張的國語日報. 30年前初入大學,同窗間早晨見面第一句話常是:"今天人間副刊有一篇....."(那時人間主廚是高信彊). 直報讓我想到的是如許的福音披四海風物,而非只是荒谷海崖孤獨的一株蘭花. 直報電子大樓不必耗資數十億的花崗岩鋼骨架構 翻譯公司每月三兩佰美元 翻譯電子維護本錢賣些告白不難籌得. 國外 翻譯英文網站?我這寫過英文論文的「半高級常識分子」亦頗感說話隔闔.假想10年後 翻譯公司漢文世界最具崇隆名譽和影響力的「報紙」之一,卻住在阿斗仔家....? 若國內平台銅臭氣重,則最麻煩的路---自設網站,不無可能才是未來 長治久安最好 翻譯選擇. 最不好走 翻譯路最好走. -----瑞紅的千歲俱樂部老友或較能附和^^ | |
Posted by yenichang at January 08 翻譯公司2007 22:04 | ||
31. | 皮卡! 皮卡! | |
Posted by 向皮卡丘搬場公司致敬 at January 09,2007 04:09 | ||
32. | 《直報遷居工作日誌》第2天 直報新大樓正在裝電梯,準備搬遷 翻譯社 __________ yenichang 老北北: 您先前振臂一呼我才趕快跳出來 翻譯,您又振臂一呼所以我又跳出來了 翻譯社^^ 自設網站需要曆久有手藝人員負責相幹軟體的維修 翻譯社因為其中牽扯到隱私的問題(您知道嗎?除可以知道您身在何處以外,您剛剛瀏覽了那些網頁,假如有心的話,可能都可以查得一清二楚。),所以身為讀者一份子 翻譯我並沒成心願去協助後台的手藝支援,也就是具有 Web Administrator 的權限(固然簡單的手藝問題可以透過 e-mail 溝通解決)。若是要紅姑自行去求「爺爺奶奶」想舉措的話,我真感覺是件恒久的麻煩事。 如果不自設網站的話,永久網址也不需要了。(我在三篇前有注釋) 說一下我對部落格選擇的想法。我在協助篩選的過程中,主要考量(依主要性排列): 1) 後台操作是否簡捷? 2) 是不是供給文章治理 翻譯功能 (Category, Archives) ? 3) 部落格平台是不是有足夠範圍,可以持久經營? 4) 是否供給文章與留言的轉移與打包 翻譯功能 (Import & Export) ? 5) 未來是不是能夠擴充功能或自行設計點竄頁面 (Template & CSS)? 6) 頁面是否含廣告?告白是否太多太花? 7) 是不是提供最新內容的通知 (RSS)? 8) 需不需要付費?如何收費? WordPress 是我到今朝為止比較滿意 翻譯選擇。除後台的操作介面是英文外,網頁本身的英文並不多 翻譯社華人的部落格我也有檢視過,印象欠安 翻譯有兩點: 1) 註冊時要填寫太多不該問的問題,像身份證字號等... 有的連收入也要填,這擺了然要強迫我扯謊嘛!(不滿) 2) 這些部落格平台可能在未經作者贊成前,會哄騙平台內部落格的內容作行銷,如熱點部落格、部落格排行榜等... 因此比力可能會遇上不受尊重 翻譯問題。尤其紅姑是以真名掛在部落格上,我想應當多一層斟酌。 如果華人 翻譯部落格平台中(我試過雅虎、PChome、新浪、天空、無名),如有遺珠我沒注重到的話,迎接「逗相報」讓我知道一下。感謝! 我想文字本身是最有氣力的。關心直報 翻譯伴侶,不管直報未來會搬幾次家,想與直報持久連結聯繫的好方式之一是,去 google "夏瑞紅" 一下就知道了。 | |
Posted by 皮卡丘搬場公司 at January 09,2007 05:14 | ||
33. | 皮卡丘大俠義薄雲天,令人佩服。 我是部落格外行人,但依我 翻譯資訊直覺,目前的權宜之計長短常好的。我相信不久 翻譯將來,在家裡自行架站將是易如反掌之事,屆時再搬回來即可 翻譯社資深網奴必然還記得十幾年前,要在家裡連線上彀(kermit ...),是多麼高技術門坎的事啊,但目前只要會按enter鍵,就隨意馬虎安裝上線了,將來架站也是一樣。與其而今花太多精力於此,倒不如等機會到了,一切就天然了。 新的Redpaper版面很棒,皮卡仁兄真了不起。Way to go! | |
Posted by 鈷金銅鑲 at January 09 翻譯公司2007 09:49 | ||
34. | 向皮卡丘三鞠躬 我認為最該感謝皮卡丘的不是報老闆 而是 一seven-11:免於淪為網路公敵遭到網友圍攻 二:曾在直報留言的所有讀者.要不是皮卡丘人人精采的留言就消逝了 讓我們大師一路來禱告皮卡丘身體健康賺錢賺錢賺賺賺 (要不要乾脆成立皮卡丘搬遷垂問公司服務全國部落客? 正可反制擺濫平台增進部落格網路文明!) | |
Posted by hgs at January 09 翻譯公司2007 10:27 | ||
35. | 讀到各位為皮卡丘熱忱拍手,我也感應莫名振奮!很高興人緣際會成績了這樁網路動人美事,而我們同在個中,多麽榮幸! 感恩、感恩! 今天7-11工程人員已與皮卡丘配合研究進行搬家工程中,敬請人人安心 翻譯社 也請皮卡丘沒必要為此壓力繁重,慢慢搬,沒關係,新房也不消太搏命佈置,入厝後,我有空再漸漸整理細軟無妨。 感激Yenichang君對直報 翻譯期許,這部分請容我搬遷後再撰文答覆。 至於阿嬌所提的往事,在此有需要彌補說明一下。 起首是,在工作上我很否決用眼淚處理工作,也從不,那是獨一一次「凸槌」。只因更改太忽然,我悲從中來而一時語塞 翻譯社 寶島版從無到有,同事們一路費盡心血,像捏拔嬰孩般,一點一滴將她漸漸餵大養壯,但事業體處置一塊版面的死活卻能草率快速絕不留情----- 翻譯社 其實就地我有簡單陳說需要一段時候處置懲罰善後,提出暫緩之議;隔天,我還自動送上一長串書面闡明報告 翻譯社完全不是外觀上看到的那樣,只因「兩行淚」就若何若何 翻譯社 許多「傳奇」,看破說穿後,其實基本無「奇」可言了! | |
Posted by 瑞紅 at January 09,2007 13:52 |
紅牌直報飄流到網海荒島
- Jan 22 Mon 2018 22:15
[疑問] 需要將大量的演講灌音轉成文字該怎麼辦?
- Jan 22 Mon 2018 13:17
這些國字 你寫對嗎?
- Jan 22 Mon 2018 04:51
Winner花漾芳華EP2@淡淡的心情寫真
- Jan 21 Sun 2018 20:23
什麼是彈性水泥?一般在做衡宇整修,土海軍大都用彈…
- Jan 21 Sun 2018 11:55
走在馬特拉昨日與今天.......
- Jan 21 Sun 2018 03:28
耍文字遊戲!「褲存出清」標3件290 付錢竟要870元
- Jan 20 Sat 2018 19:00
若何在網頁上看到日文字
- Jan 20 Sat 2018 10:34
TIME時代經典用字 - 人文篇
《人文篇》供給的單字與背景常識,對讀者最直接的幫助在於浏覽TIME中列於標題The Arts之下的Art、Multimedia、Music、Books、Opera、Cinema、Design、Fashion、Theater、Architecture、Show Business、Dance等等專欄和Religion、Viewpoint、Idea、Profile、People等等自力的專欄 翻譯社此外,《人文篇》許多字彙亦散見於TIME的新聞報道文章與Essay當中。所以,只要完全地浏覽本書各主題後,讀者便能等閑閱讀TIME 翻譯人文性文章,降服浏覽的障礙。在本書中所收集 翻譯用字與評論,都是以此為目標。
- Jan 20 Sat 2018 02:08
寫作教室/改一個詞 色狼一秒變詩人
- Jan 19 Fri 2018 17:41
韓劇〈微笑吧純南、訓長吳純南〉人物/文字/劇情/分集介紹/終局
- Jan 19 Fri 2018 08:55
【新好書】黃春美《光陰那端碰見你》/ 林文義 / 序@阿盛寫作私淑班
- Jan 19 Fri 2018 00:28
2017【子曰盃】優良作品分享
- Jan 18 Thu 2018 15:51
鯤魚大鵬鳥在說些什麼?——[莊子與你]2@曾昭旭最新揭曉文集
其次,這條北天池生產的大魚,名字卻叫做「鯤」。鯤是魚卵,原是極藐小 翻譯事物,為什麼極大的魚卻用極小 翻譯卵來定名呢?原來就是暗示人莫執有名相,要隨時放下事實名相的束縛,回歸到生命的安閑逍遙(這才是大,才是道)才是。
而真情所以會被假相(且自借用的表相)所蔽,又無非是被所謂「客觀事實」這隆重威嚴 翻譯說詞所鎮住,以為客觀事實是真實永恆不變的 翻譯社卻不知那是就科學概念而言,若就人生命 翻譯情意吐露而言,那只是隨緣 翻譯假借。當事相遷流不息,我們傳達真情的方式也會、也當隨之轉變調整,庶幾恰到好處,無不時中。所謂「萬紫千紅總是春」,重點在春意,花色是紅是紫有什麼關係呢?能隨緣顯現就好。也正如鄧小平的名言:「黑貓白貓,能捉老鼠就是好貓。」
- Jan 18 Thu 2018 07:27
新日檢!絕對及格10回摹擬考題N1(讀解.言語常識〈文字…
- Jan 17 Wed 2018 21:25
中共官媒給習近平7大封號 范世平:乾脆自封萬能天神
- Jan 17 Wed 2018 11:58
從在文字的世界裡飛舞到沐山
- Jan 16 Tue 2018 15:58
保舉超等可愛的《表情文字大全》軟體給大家
- Jan 16 Tue 2018 06:43
[請益] 可以複製部分文字的Twitter app?
- Jan 15 Mon 2018 22:15
論文寫作考驗文字論述能力~~^^@美語達人Mike劉之「非傳統英語...
- Jan 15 Mon 2018 13:38
X光束解讀燒焦古卷 揭文明之謎
- Jan 15 Mon 2018 05:03
合建合約文字檔第一至第七條
- Jan 14 Sun 2018 20:35
花了一些時候設立建設起本身的PRO/E的config.pro檔
- Jan 14 Sun 2018 12:08
TWPUG問答~滑鼠指到某一列,可以呈現申明文字
- Jan 14 Sun 2018 03:47
[Office]Excel在VLOOKUP時除去#N/A或毛病訊息
- Jan 13 Sat 2018 19:20
用英文字做臉色(上):頭部(4.10ys)
- Jan 12 Fri 2018 18:05
[武俠]《有匪1:少年遊》。新世代新風貌
- Jan 12 Fri 2018 09:38
大溪古寺》聽榕樹在說話
- Jan 12 Fri 2018 01:10
聖誕節裝潢物意涵@雲從龍風從虎風生水起
- Jan 11 Thu 2018 15:33
SAI 專用文字輸入軟體 SAI FON 下載
- Jan 11 Thu 2018 07:04
栗田的「顏文字」 風靡全球
- Jan 10 Wed 2018 22:35
什麼是「案牍企劃」?
- Jan 10 Wed 2018 13:58
Excel的文字計數
- Jan 10 Wed 2018 05:10
[文件] word 2007 如何上下置中 ?
- Jan 09 Tue 2018 20:45
文字離家出走通知: 流浪到 FB 文字果園 ~ 詩都熟透了@文字的家
- Jan 09 Tue 2018 03:52
AOKANAFEIXUEER愛崇旗艦18吋輕量鋁鎂合金行李箱(…
- Jan 08 Mon 2018 18:48
女大學生沉溺迷幻轟趴多P雜交性派對集體性交性對象…
- Jan 08 Mon 2018 10:19
【冬季發熱精選】撞色造型領小花朵刺繡圖案後釦上衣‧2色 ♥現省♥
- Jan 08 Mon 2018 01:49
小中文字無限公司
- Jan 07 Sun 2018 16:08
兆豐數位帳戶利率1.2% 2個月破5千戶
- Jan 07 Sun 2018 07:36
Excel 日期轉文字
- Jan 06 Sat 2018 23:08
見即擺脫咒,系由空行文字所書寫... @ (祕密主)的blog
- Jan 06 Sat 2018 13:13
兩千年竹簡出土 揭秦始皇永生不老藥之謎 秦始皇求仙問藥 竹簡寫良藥芳草.五杏藥
- Jan 06 Sat 2018 04:49
Font2U 免費的英文字型下載 @ 關鍵利用
- Jan 05 Fri 2018 20:26
Excel 日期格式問題