close
日語口譯價錢問題:  因為最近再做論文寫作,文裝有引述一些日本學者的話      但因為是英文論文,所以在句中插入時必需將日文名字轉變為英文名字      有些學者因為自己就有取英文名字所以好解決,但部分天成翻譯公司google以後      發現對方仿佛沒有取英名名字      想請問一下日文名字假如要轉成英文,採用音譯的體式格局      在名跟姓的放置是不是有特別規則? 試譯:  本來是丟google翻譯,但他是採用意譯      所以出來的英文並非名字      在網路上有找到將中文或英文轉成英文名字的網站      想請問一下是不是有人有將"日文名字"直接音譯成英文的網站 目前有搜索到日文平化名片假名跟英文的對比表 但因為搞不清晰姓跟名翻譯社所以翻譯完要使用仍有困擾@[email protected] 還煩請知道的人能協助,感激涕零~

來自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1282650669.A.CD0.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜

    ethelg7s80t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()