close

扎爾馬語翻譯
續航 效能 鍵盤手感等等應當都可讓你寫意



全選後再點選標楷體才會是真實的「標楷體」字體
「標楷體」的部份在mac上面是英文默示
大要三年前,我用Mac Office 2011 powerpoint頁數+圖超過約十頁左右就lag到爆程式還當掉…上彀查都說mac office比windows的難用,天成翻譯公司就放棄用apple電腦了

以MBP touch版 最低版本 再廉價也要50K左右
我的論文....「用MBP 13 寫論文是不是利便?」
jedi1214 wrote:
很多排版會跳掉Ex:空格或縮排
之前的雙A牌Windows i5筆電已用六年以上,兩年前換了SSD繼續戰役,比來利用word處置公事,已開始嚴重Lag(利用Office 365隨時更新),這幾年想說手邊Apple產品愈來愈多,若能透過電腦更新iOS更好,(目前的筆電沒法更新iTunes成功許久),雖然知道問這個問題可能被酸,但爬文好久始終都沒法得到一個明確的答案,所以硬著頭皮前來就教大家:

在NY讀書時,有同窗的房子裏面被大搬家翻譯
jedi1214 wrote:
之前的雙A牌Windows...(恕刪)
翻譯公司短時間不適應的問題。

說真的自己用過才知道適不合適,碩班同窗用蘋果的還是滿多的,建議喜好就衝了吧!不要想太多了
之前的雙A牌Wind...(恕刪)


不外這應該歸咎於年份版本不同而非功課系統
供應我的經驗 Macbook 2010 mid,RAM 4G,12G8 SSD
個人用MAC跨越10年翻譯社公司固然都WIN,初期確切有office中文相容問題,從office揭曉2012 for MAC後,中文相容幾近沒什麼問題,然則若是翻譯公司的文件是表格翻譯社而表格裏又有分格線翻譯社中文有直式與橫式交織翻譯社這個有可能會有問題....
我好奇你現在是幾年級?若已經到了快畢業趕論文的階段,仍是勸你用熟悉的機器寫論文,因為,你應當沒有時候去適應另外一個新的作業系統。
天成翻譯公司自己碰到最大的問題應當是字體吧
上次有人說 蘋果上面word沒有Windows的好用翻譯
翻譯公司若是可以可以清楚知道本身需求
沒用過聽他人說都是浮雲

不管若何,感激您的指教!
會,光是基本的字體就會讓你頭很大
jedi1214 wrote:
論文一定要上雲端,有人NB被偷,忘了備份,博士論文重打。
新版的應該會好點
我在利用endnote X7 時刻也遇到一些小問題
把檔案用windows電腦開啟後會發現字體顯示是標楷體沒錯



文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=481&t=5481035有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ethelg7s80t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言