close

移民公證文件翻譯服務

在這邊不知道會不會碰到雷同語言學的神人級翻譯
固然小弟我不材沒有讀過研究所
可是先生連甩都不甩我老姐就說沒有問題。
但願各人可以或許幫幫忙唷。
天成翻譯公司老姐講去找個外國人給她看你的論文
但是不懂為什麼要花那麼多錢,去給一個外國人改正
翻譯公司必需要改四十多頁的論詞句子不通順翻譯
所以現在我姐急著希望可以或許找到外國人而且曉得語言學的老師
要否則就說很忙,將近到結業那幾天我姐想說馬上

趕快揭曉快點畢業,發表當天教員就跟我老姐說
故事是如許的
天成翻譯公司老姐再交大研究所研究說話學比來要揭橥論文了。
然後請她糾正必需要花個一萬多元才可以
剛剛幫你問到了,在台灣的傳授、學生發表文章在國際的期刊論文中,都會去尋求各個專業的editor來幫手,特別說話學研究所的論文常劃定要用英文頒發,翻譯公司可讓你姊姊去尋找所裡面的傳授或助教推薦一名合適的editor,其實這個問題就解決了... 你可以斟酌看看。
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1092658有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    ethelg7s80t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()