close
阿美尼亞語翻譯

 

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.49.9
manunited10:感謝您                                              10/27 19:34

如許你阿誰有白叟癡呆症的教員要修的處所大概就不多了
你應該可以順遂卒業


※ 引述《manunited10 (范尼斯特魯依)》之銘言:
: 轉眼已經碩三了
: 今年真的很想把論文寫出來,究竟結果男生還是有當兵的問題
: 老大不小了,不想再繼續當米蟲下去
: 十分困難跟先生把論文題目商量好,資料找了找
: 把綱領跟資料拿去跟老師商量詳細內容的時辰........
: 先生竟然問天成翻譯公司....
: 你的指導傳授是誰啊???
: 囧~~
: 不是我太混,真的
: 是因為老師已經有點白叟癡呆症了
: 好了,空話說得太多
: 重點是,我如今要起頭正式提筆開工了
: 不過我一個字都寫不出來...............
: 最讓我感應壓力的就是
: 參考所有的相幹論文,每一篇的註釋都真的是多到不像話
: 而且一大堆英文、德文、日文
: 每次一想到這心就涼了一半,感受好像本身寫的工具
: 都是引中文資料,就跟垃圾一樣
: 愈來愈沒有信心,進度也越來越慢,幾近是停滯的狀態了...
: 所以,想請問版上的先輩們
: 功令系的論文寫作,有沒有甚麼特別的技能?
: 那一大堆的外文參考書目跟註釋,事實要怎麼找呢?
: 難道真的要看那麼多的原文書嗎?
: 以上一點小小的埋怨跟問題
: 請列位先輩不惜賜教
: 萬分感謝感動!!
: 前兩年固然有看paper
: 不外中心的故事有點長.....
: 目下當今跟的老闆跟標題問題都不是天成翻譯公司最初所預定的
: 正本就預訂好的題目其實已經有個根柢了
: 預定要跟的老闆也很賜顧幫襯天成翻譯公司,給了我很多資料(大多都是英文)
: 不過就在我要找他簽下我之前
: 他跳槽了....
: 恰恰學校對於找外校老師當指導傳授的劃定很囉唆
: 所以最後只好跟了現在的老闆

在「碩士板」看到的一篇文章,值得參考,特別引介過來~

請有經驗的人供給文獻書目
因為人家有經驗 所以不會讓翻譯公司自己亂槍打鳥無效率地白走亂晃

等本身把器材都找齊今後 先將掃數的開首標題都瀏覽一次
找個最有感覺最順眼的下去起頭進行浏覽工作

整個讀過一次大概就過了一個月了吧
你把那些紙片拿出來看一看組一組 或隨機擺列看能有什麼新鮮事出現
從中找出可以成長的標題問題---翻譯公司的問題意識形成

閱讀過程必然會思考 然後會有設法主意/疑問/對話/衍伸/......
你就把所有的靈光乍現盡可能用細碎的紙記下來

作者  wwwptt (橡皮筋多圈一圈鎖密一點)                         看板  Master_D
標題  Re: [請益] 請問法研所的論文要怎麼寫啊...... 時間  Sat Oct 25 01:11:46 2008
───────────────────────────────────────

接著開始把翻譯公司的常識樹填滿
不足的地方再去請教有經驗的人
看哪裡有器材可以拿來可以補足你的常識樹
如許就差不多了
然後入手下手找教員接頭



以下內文出自: https://blog.xuite.net/kelen.david/935057/25554399-%E6%B3%95%E7%A0%94%E6%89%80%E7%A2%A9%E5%A3%AB%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜

    ethelg7s80t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()