close

北掃索文翻譯
原本用100%時,字體是不模糊,但是太小,
我這邊還有3,字體夠大、夠清晰,但字型有顆粒、且是細字,很讓人眼痛

左邊是套用了MACType字體的火狐,右邊是不知該若何設定才能套用的Edge
如圖,看的出來滑鼠設定的視窗沒有字體恍惚 翻譯問題,
跟程式介面 翻譯寫法對照有關

我是都用 IE
瀏覽器方面

Stallings wrote:
第一個問題可以參考我的文章
大部門網頁看起來都滿不錯的
我是都用 IE
第一個問題可以參考我的文章
看其他網站都很恬逸,那就好了。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯系統 DPI 值不是 96 的整數倍,
例如說系統假如設定為 144 (= 96*1.5) dpi,IE 就會把預設放大率設為 150%
我想先確認WIN10上今朝各種 翻譯字體問題是通病要等更新,仍是能透過設定來改良 翻譯社
其實受不了,才換其他瀏覽器,
左側的Opera與右側的火狐都沒問題。
只能看看廠商會不會發布新版本了。
K A M wrote:
就會出現下列現象之一:
並且我不管設為多少%,只變換文字巨細 翻譯下拉選單是反白的,無法零丁調劑文字巨細...
可是編纂文章時,卻會釀成很細的字體,
還有人在接頭嗎?我現在有個問題,為何在瀏覽網頁時,字體色彩都隨著滑鼠顛末而轉變,有些還會變粗?處處怎麼弄啦?有大大有解決 翻譯方式嗎?
翻譯很不習慣,不知道能不克不及改的像右側火狐的字體
K A M wrote:
但零壹應該是寫死 翻譯,用新細明體
但零壹應該是寫死的,用新細明體




這跟系統版本沒啥關係...
至於零壹的字型,我就不睬他了
所以程式不管怎麼寫,看起來都一樣
他有個處所可以設定字型,我是設微軟正黑體 Light
至於網頁的問題
但是編纂文章時,(點開來看比較看得出差異)
瀏覽器我用火狐時,字體看起來最舒服,也不會在編纂文章時變成細字體,
1. 字體恍惚
2. 字體清晰但很小(恕刪)
所以系統 DPI 值各人都保持預設 翻譯 96,沒有人會去動他
當程式員用比力舊 翻譯寫法去製作介面,
零壹的設計原本就很爛
比較不能接管 翻譯是,像我頂樓附圖上的內容,

然後是瀏覽網頁時,
更變文字和其他應用程式巨細那邊,我用150%...
怎麼到了w8、w10反而連字體這種最根基的東西會出一堆問題啊,
解決舉措:無
所謂放大
然則進級win10後,網頁完成開啟 翻譯刹時城市頓3~5秒,
更變文字和其他應用...(恕刪)XP 那時期,顯示器的像素密度都不高啊
再加上其他的問題仍然(附圖2、3、4 翻譯問題),所以我仍是調回150%來利用了...

瀏覽網頁時,Opera 翻譯字體都算方正也夠粗,在能接管規模內,
不要生氣 wrote:
且你的系統 DPI 值不是 96 的整數倍,

Edge的字體似乎沒法套用win設定好的字體(我用MACType)
這跟系統版本沒啥關係
我想先確認WIN10...(恕刪)
至於網頁的問題
1. 字體恍惚
2. 字體清晰但很小

http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4476529&p=1

大部份網頁看起來都滿不錯的
新細明體在放大時真的夭壽醜
Stallings wrote:
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4476529&p=1

他有個地方可以設定字型,我是設微軟正黑體 Light
xp時是沒聽過什麼字體災情的,

(就像opera在01上編纂文章內容那樣)

但是裝置辦理員與FLASH設定經管員卻都是恍惚的...

IE 會去抓系統 DPI 值來放大網頁


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4486512有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ethelg7s80t 的頭像
    ethelg7s80t

    這裡是和ethelg7s80t@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    ethelg7s80t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()